Characters remaining: 500/500
Translation

cung kính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cung kính" signifie "respectueux" ou "révérencieux" en français. Il est souvent utilisé pour exprimer un sentiment de respect ou d'honneur envers une personne, une tradition ou une situation.

Utilisation :
  • Dans la vie quotidienne : On utilise "cung kính" pour montrer du respect envers les aînés, les enseignants, ou lors de cérémonies formelles.
  • Exemple : "Chúng tôi cúi đầu cung kính trước các bậc tiền bối." (Nous nous inclinons respectueusement devant nos ancêtres.)
Usage avancé :

Dans des contextes plus formels, "cung kính" peut être utilisé dans des discours ou des lettres pour montrer un profond respect. Par exemple, dans une lettre officielle, on pourrait conclure par "Xin cung kính chào" (Je vous salue respectueusement).

Variantes de mots :
  • "Kính" : Un mot qui signifie également "respect" ou "honorer". On peut le retrouver dans d'autres expressions comme "kính trọng" (respecter).
  • "Cung" : Dans d'autres contextes, cela peut faire référence à un groupe ou à une courbe, mais dans "cung kính", il est lié à la notion de respect.
Différents sens :

Bien que "cung kính" soit principalement utilisé pour exprimer le respect, le mot peut aussi être utilisé dans un contexte de soumission ou d'humilité, en montrant que l'on se place en position d'honneur devant quelqu'un d'autre.

Synonymes :
  • "Kính trọng" : Respecter, avoir du respect pour.
  • "Tôn kính" : Honorer, vénérer.
  • "Quý trọng" : Estimer, valoriser.
  1. respectueux; révérencieux

Comments and discussion on the word "cung kính"